안내
확인
U
회원관리
로그인
가입
찾기
회원아이디
패스워드
로그인유지
회원아이디
이름
이메일
휴대폰번호
패스워드
패스워드 재입력
회원이용약관 및 개인정보 취급방침에 동의 합니다
회원이용약관 보기
개인정보처리방침 보기
아이디찾기는 이름을 입력, 패스워드찾기는 아이디를 입력
회원가입시 이메일 입력
mulrebook 페이퍼
U
mulrebook 페이퍼
분류
전체보기
신규
인기
베스트
추천
구매
팬심
알림
문의
265
0
0
9
7
0
3년전
0
일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석 4
PDF
구매시 다운가능
280p
2.9 MB
일본어
이성규
시간의물레
모두
본 저서는 『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅰ·Ⅱ·Ⅲ』의 후속편으로 일본어 구어역(口語訳) 신약성서(新約聖書)의 마가복음(マルコによる福音書) 제14장에서 제16장까지를 언어자료로 삼아, 성서학적인 입장에서가 아니라 일본어학적 관점에서 그곳에 사용된 다양한 언어 소재를 분석함으로써 통상 일본어학이나 일본어 교육에서 주제로 삼지 않거나 지면이 제약되어 있는 어휘, 문형, 문법, 경어법까지 연구 대상에 포함하여 검토하는 것을 목적으로 한다. 구어역 마가복음에서는 일본어의 고유어와 한어가 다양하게 사용되고 있는데, 그 의미·용법에 있어서는 현대어와 일치하는 것도 있지만 그 중에는 고전어적인 어감을 살린 예도 존재한다. 구어역은 현대어역이기 때문에 그곳에 사용된 문형이나 문법 사항은 대체적으로 ..
미리보기
20,000
원 구매
목차
35
소개
저자
댓글
0
ⅩⅣ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第14章
(88) [マルコによる福音書 14:1 – 14:2]
(89) [マルコによる福音書 14:3 – 14:9]
(90) [マルコによる福音書 14:10 – 14:11]
(91) [マルコによる福音書 14:12 – 14:16]
(92) [マルコによる福音書 14:17 – 14:21]
(93) [マルコによる福音書 14:22 – 14:25]
(94) [マルコによる福音書 14:26 – 14:31]
(95) [マルコによる福音書 14:32 – 14:36]
(96) [マルコによる福音書 14:37 – 14:42]
(97) [マルコによる福音書 14:43 – 14:50]
(98) [マルコによる福音書 14:51 – 14:52]
(99) [マルコによる福音書 14:53 – 14:54]
(100) [マルコによる福音書 14:55 – 14:61]
(101) [マルコによる福音書 14:61 – 14:64]
(102) [マルコによる福音書 14:65]
(103) [マルコによる福音書 14:66 – 14:72]
ⅩⅤ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第15章
(104) [マルコによる福音書 15:1 – 15:5]
(105) [マルコによる福音書 15:6 – 15:15]
(106) [マルコによる福音書 15:16 – 15:19]
(107) [マルコによる福音書 15:20 – 15:22]
(108) [マルコによる福音書 15:23 – 15:24]
(109) [マルコによる福音書 15:25 – 15:28]
(110) [マルコによる福音書 15:29 – 15:32]
(111) [マルコによる福音書 15:33 – 15:41]
(112) [マルコによる福音書 15:42 – 15:47]
ⅩⅥ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第16章
(113) [マルコによる福音書 16:1 – 16:8]
(114) [マルコによる福音書 16:9 – 16:11]
(115) [マルコによる福音書 16:12 – 16:13]
(116) [マルコによる福音書 16:14 – 16:18]
(117) [マルコによる福音書 16:19 – 16:20]
색인
참고문헌 일람
본 저서는 『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅰ·Ⅱ·Ⅲ』의 후속편으로 일본어 구어역(口語訳) 신약성서(新約聖書)의 마가복음(マルコによる福音書) 제14장에서 제16장까지를 언어자료로 삼아, 성서학적인 입장에서가 아니라 일본어학적 관점에서 그곳에 사용된 다양한 언어 소재를 분석함으로써 통상 일본어학이나 일본어 교육에서 주제로 삼지 않거나 지면이 제약되어 있는 어휘, 문형, 문법, 경어법까지 연구 대상에 포함하여 검토하는 것을 목적으로 한다.
구어역 마가복음에서는 일본어의 고유어와 한어가 다양하게 사용되고 있는데, 그 의미·용법에 있어서는 현대어와 일치하는 것도 있지만 그 중에는 고전어적인 어감을 살린 예도 존재한다.
구어역은 현대어역이기 때문에 그곳에 사용된 문형이나 문법 사항은 대체적으로 현대어와 일치하지만, 구어역에서만 사용되고 있는 예도 산견된다. 특히 조사, 부사, 지시사, 접속사, 조동사, 추론을 나타내는 형식, 연어, 접사어류에 관해서는 졸자가 기 집필한 도서나 관련 서적 그리고 인터넷 검색 등을 통해 다양한 용례를 인용하여 향후 이를 일본어교육에도 원용할 수 있게끔 하였다.
특히 성서에서는 구어역(口語訳)에 국한되지 않고 높여야 할 대상 즉 경의 주체[하나님·예수]가 존재하고 있기 때문에 복수의 존경어 형식이 사용되고 있다. 또한 구어역 성서에서는 동작이나 작용을 분석적으로 표현하기 위해 일반 사전에 탑재되지 않는 복합동사를 포함하여 다양한 유형의 복합동사가 등장하고 있다. 일본어 성서를 적확히 이해하기 위해서는 이들 일본어 복합동사의 의미·용법을 상세히 검토할 필요가 있다.
일본과 한국에서는 여러 유형의 성서가 발간되어 있는데, 이들 성서를 대조언어학적 관점에서 조감하여 양자 간의 유사성과 차이점을 살펴보고 의미 있는 내용에 관해서는 번역 단계에서 적극 반영했다.
이성규(李成圭)
전공 : 일본어학(일본어문법·일본어경어·일본어교육)
忠北 清州 出生
(현) 인하대학교 교수
(현) 한국일본학회 고문
(전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행
(전) 한국일본학회 회장(2007.3.~2009.2.)
한국외국어대학교 일본어과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예·언어연구과(일본어학) 수학
언어학박사(言語学博士)
이컨텐츠에 대해 남기고 싶은 말은?
확인
수정확인
수정취소
U캐쉬로 구매하기
상품컨텐츠명
상품세부내용
결제전 U캐쉬
0 UCASH
결제할총금액
원
결제후 U캐쉬
UCASH
저자무료 선물증정
선물받는분 이메일
여러 이메일 입력시 ; (세미콜론) 구분, 이메일주소 최대 100개까지 가능.
선물 보낼 내용입력
300글자 이내의 메시지만 가능합니다.
구독권 결제
신용카드번호
카드유효기간
생년월일
사업자번호
패스워드
앞2자리
로그인
가입
m
mulrebook 페이퍼
분류
전체보기
신규
인기
베스트
추천
구매
팬심
팬심
알림
문의
프로필
팔로우