234 0 0 0 30 0 1년전 0

사카구치 안고 추리소설 명작 1

사카구치 안고(坂口安吾)의 추리소설 중 3편을 번역한 것으로 간략히 소개하면 다음과 같다. 『투수살인사건(投手殺人事件)』 미스터리 작가 사카구치 안고(坂口安吾)가 최초로 쓴 본격 추리소설이다. 나쁜 정부가 있는 여배우 아카쓰키 요코(暁葉子)를 좋아하게 된 신인왕 야구선수 오시카(大鹿)가 자신의 이적금으로 여배우와 정부의 관계를 청산하려다가 사체로 발견된다. 『난킨무시살인사건(南京虫殺人事件)』 밀매조직의 두목 ‘미스난킨(ミス南京)’으로 여겼던 히루메나나코(比留目奈々子)가 살해당한 사건으로, 하카와(波川) 순사와 그의 딸 유리코(百合子) 경찰이 중국인 진씨(陳氏) 저택으로 도망친 범인을 추적하는 과정에서 의외의 증거품인 ‘난킨무시(南京虫, 여자용 소형 손목시계)’에서 진상이 밝혀진다. 『그림..
사카구치 안고(坂口安吾)의 추리소설 중 3편을 번역한 것으로 간략히 소개하면 다음과 같다.

『투수살인사건(投手殺人事件)』
미스터리 작가 사카구치 안고(坂口安吾)가 최초로 쓴 본격 추리소설이다. 나쁜 정부가 있는 여배우 아카쓰키 요코(暁葉子)를 좋아하게 된 신인왕 야구선수 오시카(大鹿)가 자신의 이적금으로 여배우와 정부의 관계를 청산하려다가 사체로 발견된다.

『난킨무시살인사건(南京虫殺人事件)』
밀매조직의 두목 ‘미스난킨(ミス南京)’으로 여겼던 히루메나나코(比留目奈々子)가 살해당한 사건으로, 하카와(波川) 순사와 그의 딸 유리코(百合子) 경찰이 중국인 진씨(陳氏) 저택으로 도망친 범인을 추적하는 과정에서 의외의 증거품인 ‘난킨무시(南京虫, 여자용 소형 손목시계)’에서 진상이 밝혀진다.

『그림자 없는 살인(影のない犯人)』
온천도시에서 가장 큰 별장 마에카와 집안(前川家)의 당주인 잇사쿠(一作)가 병에 걸린다. 의사인 나미키(並木), 검술사인 우시쿠 겐사이(牛久玄斎), 잇토보리(一刀彫) 목조가(木彫家)로 남화가(南画家)인 이시카와 교로쿠(石川狂六) 세 명 모두 주인에게 신세를 지고 있어 누가 잇사쿠(一作)에게 독약을 먹였는가의 논쟁을 벌인다.
■ 역자소개

•이성규(李成圭)
(현) 인하대학교 교수, 한국일본학회 고문
(전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행, (전)한국일본학회 회장
한국외국어대학교 일본어과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예・언어연구과(일본어학) 수학, 언어학박사(言語学博士)
전공: 일본어학(일본어문법・일본어경어・일본어교육)
저서: 『도쿄일본어』(1-5), 『현대일본어연구』(1-2)<共著>, 『仁荷日本語󰡕(1-2)<共著>, 『홍익나가누마 일본어』(1-3)<共著>, 『홍익일본어독해』(1-2)<共著>, 『도쿄겐바일본어』(1-2), 『現代日本語敬語の研究』<共著>, 『日本語表現文法研究』1, 『클릭 일본어 속으로』<共著>, 『実用日本語』 1<共著>, 『日本語 受動文 硏究의 展開』1, 『도쿄실용일본어』<共著>, 『도쿄 비즈니스 일본어』1, 『日本語受動文の研究』, 『日本語 語彙論 구축을 위하여』, 『일본어 어휘』Ⅰ, 『日本語受動文 用例研究』(Ⅰ-Ⅲ), 『일본어 조동사 연구』(Ⅰ-Ⅲ)<共著>, 『일본어 문법연구 서설』, 『현대일본어 경어의 제문제』<共著>, 『현대일본어 문법연구』(Ⅰ-Ⅳ)<共著>, 『일본어 의뢰표현Ⅰ』, 『신판 생활일본어』, 『신판 비즈니스일본어』(1-2), 『개정판 현대일본어 문법연구』(Ⅰ-Ⅱ), 『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석(Ⅰ-Ⅳ)』, 『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석(Ⅰ-Ⅳ)』, 『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석(Ⅰ-Ⅲ)』
역서: 『은하철도의 밤(銀河鉄道の夜)』(미야자와 겐지)<공역>, 『인생론 노트(人生論ノート)』(미키 기요시)<공역>, 『두 번째 입맞춤(第二の接吻)』(기쿠치 간)<공역>
수상: 최우수교육상(인하대학교, 2003), 연구상(인하대학교, 2004, 2008), 서송한일학술상(서송한일학술상 운영위원회, 2008), 번역가상(사단법인 한국번역가협회, 2017), 학술연구상(인하대학교, 2018)

•오현영(吳晛榮)
계명대학교 일어일문학과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예・언어연구과(응용언어학) 수학
언어학박사(言語学博士)
(현) 연세대학교 학부대학 강사
전공: 일본어학(일본어담화론・일본어교육・일본어통번역)
저서: 『韓国人日本語学習者の初対面接触場面における自己開示の研究』(2022)
역서: 두 번째 입맞춤(第二の接吻)』(기쿠치 간)<공역>(2022)
논문: 「한국인 일본어학습자와 일본어 모어화자의 자기개시의 남녀차 –회화 데이터 분석으로부터-」일본어교육연구 Vol.99 (2022), 「初対面会話における沈黙の男女差について」한국일본언어문화학회 Voo.56 (2021), 「初対面会話における沈黙について―韓国人日本語学習者と日本語母語話者の会話データを中心に―」 한국일어일문학회 Vol. 117(2021), 「自己開示と共起する「笑い」について―韓国人日本語学習者と日本語母語話者の自然会話を対象に―」 한국일본어문학회 Vol.87(2020). 이외 다수.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희